Russian source about US5

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Russian source about US5 » Общение » Тексты/переводы песен


Тексты/переводы песен

Сообщений 91 страница 120 из 167

91

ДАЙТЕ НОРМАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МАМЫ!!!!!!!!!!!!!пжалста

Отредактировано darina (2008-04-30 01:21:55)

0

92

Nicky Spell Mash написал(а):

может попросить Benvolio

:) Спасибо за доверие :)

Я перевел.
Но поскольку право "первой брачной ночи" принадлежит Настюше,пусть она решает выкладывать мне или нет... или просто подправим ее вариант (там нет принципиальных проблем в переводе).

0

93

darina написал(а):

ДАЙТЕ НОРМАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МАМЫ!!!!!!!!!!!!!пжалста

Не знаю, насколько он "НОРМАЛЬНЫЙ, но вот, получи:

Мама

1.
Если бы мое время на этой земле закончилось,
То последнее, что я бы сделал,
Это молился Богу просто, чтобы поблагодарить Его
За то, что благословил меня тобой.
То, что ты делала для меня, было чудом.
Каждое сказанное тобой слово было правдой.
Ты всегда была рядом и защищала меня.
Эта песня для тебя!

Припев:
Мама, я никогда не хотел, чтобы ты плакала.
Мама, прости мне боль, которую я причинил тебе.
Мама, если б я только мог повернуть время вспять,
Моя жизнь бы состоялась.

2.
В мои темные времена, ты мой сияющий свет,
Я всегда могу рассчитывать на тебя.
Ты была со мной там, где я не мог этого видеть,
И помогала пройти через все.
Вспомни, когда я был лишь маленьким ребенком,
И все те вещи, что мы делали вместе.
Я буду нежно лелеять все эти воспоминания,
Вот почему я пою эту песню для тебя.

Припев.

C-Part
Как мне справиться с этим за ночь?
Как мне жить, когда ты не рядом со мной?
Мама, ты причина того, что я стал хорошим человеком.
Каждое сказанное той слово было правдой, и я творю для тебя.

0

94

Benvolio написал(а):

Я перевел.
Но поскольку право "первой брачной ночи" принадлежит Настюше,пусть она решает выкладывать мне или нет... или просто подправим ее вариант (там нет принципиальных проблем в переводе).

Выложи свой вариант.

0

95

Nastya
Хай, Настюш!

Может сначала почитаешь? ;)

0

96

Benvolio
Я тебе и так доверяю)) Но если хочешь, присылай на мыло.

0

97

Round & Round

Jay
Она любит тусоваться с ночи до рассвета
Ни о чем не волнуйся: у нее есть все, чего ты хочешь.
Она разорвет тебя на куски*, парень, тебе лучше быть осторожным
В общем, брось это, лучше остановись.
Она сбросит тебя с вершины.

Richie
Эта девушка означает несчастье
И нету выхода.
Она попробует тебя на вкус,
А затем выплюнет изо рта.
Она не твоя любовница,
Тебе лучше проснуться.

Jay
Потому что может быть слишком поздно, чтобы сбежать.
(Я знаю, что у тебя на уме, детка)

Chorus
Вновь и вновь.
Она любит держать меня в напряжении:
Она бросает ТЕБЯ на пол…
Вновь и вновь.
Она любит держать меня в напряжении:
Она заставляет ТЕЬЯ кричать
И умолять о большем.

Chris
Она никогда не извиняется
У нее нет страха.
Забирает все твои деньги
И затем исчезает.
Не играй с огнем,
А то ты сгоришь.
Так что брось это.
Лучше остановись.
Она сбросит тебя с вершины.

Izzy
Эта девушка означает несчастье
И нету выхода.
Она попробует тебя на вкус,
А затем выплюнет изо рта.
Она не твоя любовница, тебе лучше проснуться

Chris
Потому что может быть слишком поздно, чтобы сбежать.
(Я знаю, что у тебя на уме, детка)

C-Part: Vince
Она самая плохая девчонка, что ты когда-либо видел
Она изловит тебя и изменит даже в твоих мечтах.
Мне не нужна другая любовь, похожая на эту.
Ты готов?
Ты готов поверить в это?

Jay
Я приехал на вечеринку
Я увидел эту распутную девчонку.
Она вывернула мою жизнь наизнанку.
И оставила мой мир в руинах.
Если б она только позвонила мне…
Моя жизнь была бы именно такой:
Взлеты и падения,
Вновь и вновь…
Втыкай в ритм!

От так вот... "Втыкай в ритм" мне особенно понравилось.... Пошел "втыкать".

_____________

* не смотря на то, что в тексте написано "Chill you up", Джей, все же, поет "Chew you up". В этой связи, привожу перевод того, что поется.

Отредактировано Benvolio (2008-05-02 02:54:09)

+1

98

Benvolio
спасибец и за "маму" и за "вновь и вновь"

0

99

Benvolio написал(а):

"Втыкай в ритм" мне особенно понравилось.... Пошел "втыкать".

http://www.kolobok.us/smiles/remake/lol.gif  http://www.kolobok.us/smiles/remake/lol.gif   http://www.kolobok.us/smiles/remake/lol.gif

0

100

Nataly написал(а):

Вот слова Майкла:

Натали, извини, что так долго не выполнял твою просьбу.... мне стыдно... Вот:

Гарлемский шафл*.
Давай-ка сохраним это в секрете между нами, детка
Давай-ка сделаем это сейчас, и не будем обсуждать.
Давай-ка двигаться медленно…
Детка, мы бездыханны… вечны…
Дай мне этот сексуальный взгляд в твоих глазах.

Дай мне ту секретную любовь, что ты прячешь и тратишь понапрасну.

Вставай, вставай, вставай!
Могу я потрогать тебя?
Потрогать там, куда только мои глаза «дотягиваются»?
Просыпайся, просыпайся, просыпайся!
Могу я получить тебя?
Могу я заполучить тебя рядом с собой?

Переверни меня, ты сводишь меня с ума!
Двигая бедрами,
Целуй мои губы.
Переверни меня, ты супер-сексуальна!
Покажи свои трюки,
Запри меня внутри.
Закрой меня внутри и оставь весь мир снаружи.
Закрой глаза и позволь мне «войти».
Переверни меня, ты заставляешь меня страстно желать.
Когда ты переворачиваешь меня – ты сводишь меня с ума.

Может это любовь, что я чувствую внутри?
Может это ты занимаешь все мои мысли?
Может это то, что я потерял и чего жду?
Ты заставляешь меня извиваться над тобой.
Ты такая сладкая, надо что-то делать…
Ты заставила меня зависеть от себя…

Вставай, вставай, вставай!
Могу я потрогать тебя?
Потрогать там, куда только мои глаза «дотягиваются»?
Просыпайся, просыпайся, просыпайся!
Могу я получить тебя?
Могу я заполучить тебя рядом с собой?

Переверни меня, ты сводишь меня с ума!
Двигая бедрами,
Целуй мои губы.
Переверни меня, ты супер-сексуальна!
Покажи свои трюки,
Запри меня внутри.
Закрой меня внутри и оставь весь мир снаружи.
Закрой глаза и позволь мне «войти».
Переверни меня, ты заставляешь меня страстно желать.
Когда ты переворачиваешь меня – ты сводишь меня с ума.

Переверни меня.

Я под давлением, детка…
Переверни меня.
Я под давлением, детка…
Дай мне сейчас, переверни меня.

Переверни меня, ты сводишь меня с ума!
Двигая бедрами,
Целуй мои губы.
Переверни меня, ты супер-сексуальна!
Покажи свои трюки,
Запри меня внутри.
Закрой меня внутри и оставь весь мир снаружи.
Закрой глаза и позволь мне «войти».
Переверни меня, ты заставляешь меня страстно желать.
Когда ты переворачиваешь меня – ты сводишь меня с ума.

Переверни меня, ты сводишь меня с ума!
Двигая бедрами,
Целуй мои губы.
Переверни меня, ты супер-сексуальна!
Покажи свои трюки,
Запри меня внутри.
Закрой меня внутри и оставь весь мир снаружи.
Закрой глаза и позволь мне «войти».
Переверни меня, ты заставляешь меня страстно желать.
Когда ты переворачиваешь меня – ты сводишь меня с ума.

___________
* Шафл - танец, разновидность степа.

0

101

Benvolio
солнце что это за песня?

0

102

maria
Это песня Майкла "Harlem Shuffle"

0

103

Benvolio написал(а):

Пошел "втыкать"

Куда втыкать?  http://www.kolobok.us/smiles/remake/biggrin.gif

0

104

Nastya
Как куда?? В РИТМ!!

З.Ы. 4000 разменял :)

0

105

Всем привет! http://www.kolobok.us/smiles/standart/friends.gif 
а можно попросить перевод песни Richie - Best Friend!! Очень нравится!!!! http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/girl_in_love.gif   
Заранее спасибки!!!! http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/give_rose.gif 

0

106

Benvolio
перевиди плизз песню US5 - 365 days!!!!

Отредактировано diana (2008-05-12 18:43:34)

0

107

diana
Nadenka

Ок, с делами разберусь, сделаю перевод обязательно :)

0

108

Benvolio
пасиб буду ждать)) http://www.kolobok.us/smiles/standart/good.gif

0

109

Nadenka
Пожалуйста, вот перевод песни Best friend (Лучший друг).

Best friend
Припев.

После всего, через что мы прошли
Я все еще здесь, рядом с тобой,
Потому, что ты моя девушка, ты моя девушка…
Я клянусь, я сделаю тебя счастливой
До конца наших дней,
Потому, что ты моя девушка, а я твой лучший друг,
Я твой лучший друг.

1.

Во времена, когда вся надежда покидает тебя,
А грусть наполняет твое сердце болью,
Ты задаешься вопросом:
А есть ли кто-то, кому ты можешь позвонить
Кому-то, кто оставлен совсем один…

Предприпев.

Ты такой верный друг и теперь я знаю, что никогда не найду кого-нибудь, как ты.
Я ценю тот день, когда ты пришла и осталась со мной.

Припев.

После всего, через что мы прошли
Я все еще здесь, рядом с тобой,
Потому, что ты моя девушка, ты моя девушка…
Я клянусь, я сделаю тебя счастливой
До конца наших дней,
Потому, что ты моя девушка, а я твой лучший друг,
Я твой лучший друг.

2.

Некоторые люди говорили, что мы не выживем,
Но мы показали им, что мечты сбываются,
И это – несомненно.
Наш секрет лежит в бесконечной дружбе и ничто не смогло бы разделить нас.

Предприпев.

Припев.

С-part

Настоящую любовь так сложно найти…
Особенно, если тот, кому ты можешь позвонить – твой лучший друг.
Неважно, какие проблемы возникают, ты преодолеешь их с ней.

Припев.

Отредактировано Benvolio (2008-05-15 16:43:16)

+1

110

Игорь большое спасибо за перевод!!!!!

0

111

Benvolio написал(а):

Best friend

Спасибо большое за перевод!!!!!!!!!!

0

112

Nicky Spell Mash
Sweet heart
Всегда пожалуйста, дорогие мои!

Постараюсь быстро 365 дней перевести :)

0

113

diana
Вот перевод этой песни. Я впервые не гарантирую его качество. У меня нет этой песни, переводил по тексту. Текст.. довольно странный. :)

365 дней

1.
Детка, я подожду, пока время пройдет,
Чтобы сказать тебе, что было у тебя на уме.
Выбери то, что ты любишь каждый день,
Наполни свое сердце духом любви,
Прямо сейчас хорошее время, чтобы начать,
Не жди и не сомневайся,
Потому что завтра просто может быть слишком поздно,
Потому что…

Припев.
Повседневность – лучшее, что может быть,
Жизнь так наполняется верой в высшее,
Для того, кто рядом с тобой,
365 дней в году.

2.
Покажи то, что ты любишь, и о чем беспокоишься.
Дай им знать, что ты всегда будешь там,
Сквозь огонь и воду каждый день, каждый день…
Не жди Рождества и Нового года все дни,
Потому что каждый день – превосходный день.
Просто скажи, что ты чувствуешь, если это реально.
Выбери кого-то, о ком ты будешь заботиться каждый день, потому что…

Припев х 2

C-Part:
Повседневность…
Повседневность…
Это лучшее, что может быть…
Всю ночь…
Каждый день…
(Оставаться вместе навсегда)
Почему мы вместе? Почему?
Вся любовь, о которой ты беспокоишься –
Повседневность.

Припев х 3

Повседневность – лучшее, что может быть,
Жизнь так наполняется верой в высшее…

0

114

Benvolio, спасибо тебе за переводы  :surprise:  :surprise:  :surprise:

0

115

Katerine
Да всегда пожалуйста :)

0

116

Benvolio
Спасибо огромнейшее.... http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/give_rose.gif

0

117

Nicky Spell Mash
Было бы за что :)

0

118

Benvolio, спасибо! лови воздушный:)
ай да Майкл))))))

0

119

Benvolio написал(а):

Nicky Spell Mash
Было бы за что :)

За  хороший перевод=)

0

120

Nataly
Пожалуйста!!!

Извини, что так долго!!!   http://www.kolobok.us/smiles/standart/blush.gif

0


Вы здесь » Russian source about US5 » Общение » Тексты/переводы песен