Russian source about US5

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Russian source about US5 » Messages » Izzy 05.08.2009


Izzy 05.08.2009

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Wooooooo! What a great week. first, thank you SO much to all the great fans that came out to party with us at our 5th official fanclub meeting! It was a total blast and we had so much fun (we hope you did too!).
Being on that stage in front of all of you made me realize how much I missed this life and it felt like after a 9 month inhale, I finally got to exhale and release. all your letters and gifts are absolutely amazing and very creative. Thank you very much for your time, effort, and creativity! I love you so much it's almost too much for my heart to handle. To all the fans that couldn't make it, you were there in spirit and in our hearts and we'll see ya next time! Thank you for giving us such a warm return since we have been back. It's the best feeling in the world to have so many wonderful people with such strong support behind you. It's almost a feeling of invincibility, and we have you to thank for that!
We have been real productive in our time back working hard on a brand new album that will hopefully be in your hands and in your ears before next year. Hope you all are well and we can't wait to see you again soon. take care, rock on, and much love!

Yours Truly,
Izzy...
Ours Truly,
This Life..."

Перевод:

Ууууууу! Какая потрясающая неделя! Во-первых, спасибо огромное всем нашим замечательным фанатам, которые пришли на 5 официальную встречу фан-клуба! Это было восхитительно и мы получили кучу удовольствия (надеемся вы тоже).
Быть на сцене, перед всеми вами, я осознаю, насколько я скучал по этой жизни. Это подобно вдоху после 9 месяцев и я наконец могу выдохнуть и освободиться. Все ваши письма и подарки просто великолепны и очень креативны. Спасибо большое за ваше потраченное время, усилия и творческий подход! Я вас всех очень люблю. Всем фанатам, которых здесь не было - вы были с нами духовно и в наших сердцах. Мы увидимся в следующий раз! Спасибо за то, что устроили нам такое теплое возвращение. Это самое лучшее чувство в мире, иметь так много замечательных людей с такой сильной поддержкой. Это почти, как чувство непобедимости и мы благодарны вам за это!
Сейчас мы усердно работаем над новым альбомом. Надеюсь он будет у вас в руках и ушах еще до Нового года. Надеюсь, что вы чувствуете себя хорошо и нам нетерпится увидеть вас снова.
Берегите себя, люблю вас!

Ваш, Иззи!

0

2

Nastya написал(а):

Это подобно вдоху после 9 месяцев и я наконец могу выдохнуть и освободиться

чуть точнее эта фраза:

Nastya написал(а):

it felt like after a 9 month inhale, I finally got to exhale and release.

переводится как:
Подобно девятимесячному вдоху, после которого я должен наконец выдохнуть и отпустить [= выпустить пар = расслабиться = отдохнуть и т.п.]

Nastya написал(а):

I love you so much it's almost too much for my heart to handle

Это:

Nastya написал(а):

Я вас всех очень люблю.

ПРАВИЛЬНЫЙ, но не полный перевод. Полностью звучит так:
Я так сильно вас люблю, что это практически слишком много, чтобы мое сердце справилось...

Nastya написал(а):

take care, rock on, and much love!

В данном контексте: "Побеждайте!"

Все вышесказанное - исключительно в интересах Истины, но никак, чтобы обидеть :)

0

3

Benvolio написал(а):

Все вышесказанное - исключительно в интересах Истины, но никак, чтобы обидеть

Да я даже рада, что поправил) Полезно на будущее.

Benvolio написал(а):

Я так сильно вас люблю, что это практически слишком много, чтобы мое сердце справилось...

Здесь мне было не понятно слово handle, поэтому перевод этого предложения получился фиговый. Но общая суть ясна.

0

4

Nastya написал(а):

Здесь мне было не понятно слово handle

Выражение такое: "Handle with care" - знаешь? "Обращаться с осторожностью". Вот эта фраза - была из той же серии.

:)

Nastya написал(а):

Да я даже рада, что поправил) Полезно на будущее

А вот приятно иметь дело с адекватным человеком :)

0

5

Benvolio написал(а):

Выражение такое: "Handle with care" - знаешь? "Обращаться с осторожностью".

Неа. Не встречала никогда.

0

6

Nastya написал(а):

Неа. Не встречала никогда.

:)

Встречала, встречала)))

Можешь, например, посмотреть на коробку от: телевизора, монитора, ноутбука и т.п.
http://www.freakingnews.com/pictures/29500/Handle-with-care--29985.jpg

0

7

Benvolio написал(а):

Можешь, например, посмотреть на коробку от: телевизора, монитора, ноутбука и т.п.

Они у меня русифицированные))

0

8

Nastya написал(а):

Они у меня русифицированные))

"не повезло" тебе ;)

0


Вы здесь » Russian source about US5 » Messages » Izzy 05.08.2009